yes, therapy helps!
Co je to dvojjazyčnost? Význam mluvení jazyků

Co je to dvojjazyčnost? Význam mluvení jazyků

Duben 4, 2024

Je snadné si uvědomit, že fenomén, který dává název tohoto textu, je v módě. V dnešní době jsme o žádném druhu nemluvili bilingvismus samozřejmě

Z malých prehistorických kmenů, které právě kvůli jejich malým rozměrům bylo nutné se sousedními zeměmi dohodnout, a to i koiné starověkého Řecka, schopnost mluvit několika jazyky byla vždy přítomna a byla základní charakteristikou nejvíce primitivních společností.

Co je to dvojjazyčnost?

Bilingvismus, který dnes žijeme, je masivně globalizovaný svět s jasně dominantním jazykem lingua franca (anglicky) a menšinovými jazyky, ale ve větší či menší míře je vystaven celému světu. Možnost dnes být dvojjazyčná znamená virtuální možnost poznat nějaký jazyk, který existuje nyní na jakémkoli místě planety .


A to vše proto, že v určitém okamžiku evoluce člověka se mozog stal tak složitým a tvarovatelným, že se stal schopen položit základy pro jazykový systém, všechny jeho možné varianty a schopnost se je naučit. Jak je to vysvětleno?

A priori, téměř všechny definice bilingvizmu chápou, že u dvojjazyčných lidí je mateřský jazyk nebo dominantní a druhý jazyk (mluvení méně přísným způsobem, lze pochopit, že to může také nastat, když existuje více než jeden "sekundární" jazyk, nebo mluvit o mnohojazyčnosti) a je velmi vzácné ignorovat tento hierarchický rozdíl mezi jazyky tím, že jednoduše zůstává v definici dvojjazyčnosti jako schopnost zvládnout dva jazyky. Ambilingní nebo rovnoprávní lidé prakticky neexistují. Proto v převážné většině případů dvojjazyčná osoba bude mít primární jazyk (L1) a alespoň jeden sekundární jazyk (L2)


Dosud jsme však neposkytli úplnou definici. Je to proto, že samotná koncepce dvojjazyčnosti je kontroverzní otázkou. Jak někteří autoři mohou argumentovat, že k tomu dochází pouze tehdy, když osoba ovládá gramatické struktury L1 a L2, existují také definice bilingvizmu jako schopnost mít minimální kompetence v řeči, porozumění, čtení a psaní jiného jazyka mateřství

Druhy dvojjazyčnosti

Je užitečné poznat rozdíly mezi aditive bilingvismus a extravazující dvojjazyčnost .

Tato klasifikace reaguje na případy, kdy jeden jazyk doplňuje druhou (první kategorii) a ty, ve kterých jeden jazyk má tendenci nahradit druhý. Tento mechanismus nahrazení by byl vysvětlen z návyků, zvyků a kontextu spojených s užíváním jazyků, které ovládá stejná osoba, a nikoli z biologických struktur společných všem lidem. Pokud je jazyk hoden více než jiný, má více prestiže, více se slyší nebo prostě neexistují komunikativní situace, ve kterých jeden z jazyků může být použit, doména jednoho z jazyků se nakonec sníží. Tento proces není vysvětlen neuropsychologickými základy, ale také existuje.


Dalším důležitým rozdílem je současný bilingvismus a po sobě jdoucí dvojjazyčnost .

První je výsledkem vystavení se různým jazykům během velmi raných stadií růstu, dokonce i v pre-lingvistických stádiích prvních měsíců života. Ve druhém případě se jazyk naučí, když už existuje dobře zavedený primární jazyk. Jedná se o konstrukce, které vysvětlují rozdíly v doméně L1 přes L2, které jsou patrnější v případech po sobě jdoucího dvojjazyčnosti.

Vývoj dvojjazyčnosti

Vhodnost mezi primárním a sekundárním jazykem probíhá od první expozice po řeč. První věc, která je prezentována, je a fonologie vícejazyčné : to je fonologie, která používá repertoár fonémů, které jsou prakticky stejné v obou jazycích. Pak by došlo k paralelnímu vývoji, pokud jde o fonetiku, morfologii a syntaxi, a nakonec na vědomí dvojjazyčné schopnosti (a tedy i schopnosti záměrně překládat).

V pozdějších fázích, učení o kontextuálním použití různých jazyků, se jazyk souvisí s postoji, vlivy, specifickými situacemi apod. podvědomě. To znamená, že se stává kontextovým nástrojem. Z tohoto důvodu například někteří lidé vždy mluví v katalánštině v akademických souvislostech, i když neexistuje žádné písemné nebo nepopsané pravidlo, které by to vyžadovalo. Nesmíme zapomínat na to, že získávání a produkce jazyků je zprostředkováváno prostředím, a to je v konkrétním kontextu, kde se používá jazyk.

Vědecky prokázané výhody mluvení několika jazyků

Existuje vědecký konsenzus u mladších věků dochází k větší mozkové plasticitě , to znamená, že mozog je citlivější na vnější podněty, které způsobují změny v nervovém systému. Tato plastičnost umožňuje relativně snadnou výuku nových jazyků (dokonce se mluví o kritických obdobích, stanovuje se prahová doba, do které se může každý jazyk rychle naučit) a toto učení přináší mnoho dalších výhod. Hlavní výhodou těchto mladých učňů je nejen rychlost, s jakou mohou začít mluvit v jiném jazyce: jejich schopnost přesně vyslovovat fonémy sekundárního jazyka ve srovnání s po sobě jdoucími dvojjazyky je také významná.

To se ožení s faktem "neomezeného rozsahu fonémů", které mají novorozenci. Obecně platí, že čím bližší je narození a učení nového jazyka včas, tím méně je pravděpodobné, že schopnost rozlišit a produkovat určité fonémy používané v tomto jazyce bude ztracena.

Na druhou stranu, dospělí, když učí jazyk, mají prostředky, které mladší děti nemohou mít. Nejzřetelnější je kognitivní schopnost, ale také možnost sebe-motivace, záměrné učení atd. Nicméně, kromě psychologie vývoje, co dělá učení několika jazyků je potřeba. V tomto smyslu, simultánní i po sobě jdoucí dvojjazyčné používají jazyky reagující na konkrétní kontext .

Existuje mnoho kritérií, která vysvětlují a předpovídají dvojjazyčný vývoj lidí. Z pozitivativnější perspektivy se zdá být platná proměnná "vystavení se jazyku", měřená podle doby, během které je subjekt předmětem každého jazyka. Totéž platí pro proměnnou "jazyk, kterému byla předtím vystavena". Dále bychom však mohli uvažovat o proměnných, jako je to, co dítě cítí pro řečníka každého jazyka (v jeho nejbližším prostředí samozřejmě), v kontextu, ve kterém používá každý jazyk, a tudíž potřebu spojenou s používáním každého jazyka. jazyku Tento druh kvalitativní analýzy však uniká požadavkům většiny výzkumných linií, zaměřených více na pracovní nebo akademické prostředí definované asepézou a jednorozměrností lidských vztahů.

V kontextu

Schopnost lidské mysli poznat více než jeden jazyk může být chápána jak jako výhoda, tak jako omezení. Není pochyb o tom, že to je výhoda umožňuje vznik nových způsobů myšlení , cítit a dokonce vyřešit problémy. Dokonce mluví o výhodách pro mozku mimo jazykovou oblast. Nicméně schopnost zvládnout jazyky je také omezením ve světě, kde se stávají znalosti a dovednosti funkcí , které pomáhají postavit se v konkurenčním světě, který vždy vyžaduje nové a větší kompetence.


Jak se naučit anglicky z filmů a TV pořadů CZ Titulky (Duben 2024).


Související Články